首页 > 出版物 > 抗疫情文章 > 新冠肺炎疫情下国际贸易中不可抗力规则的适用与操作

新冠肺炎疫情下国际贸易中不可抗力规则的适用与操作

2020-02-14 何云霞  王晓阳 阅读量:4921

新冠肺炎疫情下国际贸易中不可抗力规则的适用与操作


自2020年1月起,新型冠状病毒感染的肺炎疫情(以下简称为“新冠疫情”)在全国蔓延。2020年1月21日,国家卫生健康委员会发布第1号文件决定将新型冠状病毒感染的肺炎纳入法定传染病乙类管理,采取甲类传染病的预防、控制措施。随后,各地方政府针对新冠疫情启动重大突发公共卫生事件一级响应,采取了减少外出、避免人群聚集、暂停部分商业服务、延长假期、延期复工,甚至“封城”等防控防疫措施。

作为境内的进出口类型企业,不可避免的面临可能出现的延迟交货或延迟付款等无法如期履约的情形,如何使用不可抗力规则避免违约情形的出现,即将成为进出口类型企业面临的重要问题。


 

一、本次疫情在国际贸易中是否属于不可抗力情形


在国际贸易的习惯上,不可抗力有广泛的含义,一般含义为非当事人所能控制,而且没有理由预期其在订立合同时所能考虑到能避免或克服它或它的后果而使其不能履行合同义务的情形,如战争、地震、火山爆发、洪水、罢工等都属于不可抗力事件。

同时,在《联合国国际货物销售合同公约》(以下简称“公约”)中虽然并无“不可抗力”的字样,但公约第79条明确提出了类似不可抗力的概念,即如发生人力不可控的事件,当事人就可不负违约责任。

基于上述,本次疫情在国际贸易中符合不可抗力不能预见、不能避免且不能克服的三个通常要件,应被认定为不可抗力,因此我国进出口类型企业可善用不可抗力条款从而减轻或者免除履行责任。

但需要说明的是,虽然存在相应的惯例以及公约条款,但在国际贸易惯例中,所有不可抗力规则均以双方合同约定为最高效力规则,因此,最终不可抗力规则的适用,还应以双方合同约定为准。


二、国际贸易合同中的不可抗力条款常规要素


在一份好的国际贸易合同范本中,不可抗力条款往往包括以下几项要素:

 

1、不可抗力定义

即对于不可抗力进行明确的定义,通常还需要以例举方式对不可抗力情形进行定义,特别是对于法律上有争议的部分,如行政命令等情形进行明确界定。

 

2、不可抗力证明的取得

一般而言,因不可抗力无法履行合同义务的一方应及时取得不可抗力证明,以此作为不可抗力事由出现的证明。

 

3、不可抗力出现时的通知义务

在取得不可抗力证明后,因不可抗力无法履行合同义务的一方应及时通知交易合同相对方,否则无法适用不可抗力条款。

 

4、不可抗力情形消除时的处理

通常,如不可抗力短期存在,在不可抗力事由消除后,延迟履行合同义务一方应继续履行合同义务。双方还应约定,如不可抗力事由导致无法完全履行合同义务时的处理方式,如部分履行、折价出售或解除合同等内容。

 

5、不可抗力长期存在时的应对

一般而言,在不可抗力条款中还可以对不可抗力事由的情形设定期限,如不可抗力长期存在时,约定双方均有权解除合同等内容。

 

三、不可抗力实际操作——不可抗力证明


在我国,不可抗力证明的出具机构通常为中国国际贸易促进委员会(下称“中国贸促会”),其法律依据为国务院批准的《中国国际贸易促进委员会章程》第八条第六款

 

2020年1月30日,中国贸促会发文公告:受疫情影响无法如期履行或不能履行国际贸易合同的企业,可向该会申请办理与不可抗力相关的事实性证明。 

 

2020年2月2日,中国贸促会向浙江湖州某汽配制造企业出具全国首份新型冠状病毒肺炎疫情不可抗力事实性证明书。

 

目前中国贸促会已对其认证平台进行改造,新增不可抗力事实性证明的在线申请功能(https://www.rzccpit.com),帮助向受疫情影响的海内外合作业务受阻的公司提供不可抗力事实证明,办理指南如下:

1、办理步骤

(1)注册线上认证平台账号,绑定企业信息;

(2)点击右侧导航栏“商事证明书”,选择“新冠疫情事实性证明”后,填写申办企业、消费国名称等信息,并选择是否翻译证明书;

(3)选择认证类型为“新型冠状病毒疫情事实证明书”,上传佐证材料,提交中国贸促会审核;

(4)审核通过后,等待邮寄。

2、办理周期

选择出证周期为“立等”的,为1个工作日出证。


四、进出口企业的应对策略


在现行情况下,建议可能出现延迟履约的进出口企业及时采取如下方式应对

 

1、分析合同中不可抗力条款要素

建议进出口企业在疫情尚不明朗的情况下,立即着手对履行中合约进行梳理,确定可能出现延期履约的合同,并着重分析其不可抗力条款,以便于应对。

2、及时取得不可抗力证明

如确定无法如约履行,建议进出口企业立即按照前述流程取得不可抗力证明。

3、尽快通知合同相对方不可抗力事由的出现

在国际贸易中,适用不可抗力条款的前提在于,无法如期履约一方在出现不可抗力情形时,尽快通知交易合同相对方,否则将无法顺利适用不可抗力条款。因此,在前期准备工作完毕后,进出口企业还应尽快通知交易合同相对方不可抗力事由的出现,以及无法如期履约的情况,便于合同相对方及时做好准备。

4、与合同相对方确定不可抗力事件处理原则

如双方合同不可抗力条款约定并不清晰,或没有约定,建议企业尽快与合同相对方进行协商,以确定双方对于不可抗力事件的基本处理原则,特别是对于双方继续履行的前提、是否解除合同、可否部分履行等内容进行协商确定,以避免双方在后续产生分歧。


 

上述文章关于不可抗力规则的总结分析,远远不能涵盖不可抗力的全部问题。由于疫情导致的不能履行合同的情况较为复杂。在此,也提醒广大进出口企业,一定要考虑企业面临的具体情况,切不可一概而论,误认为疫情一定构成不可抗力,造成不必要的损失,建议相关企业可以及时针对具体事宜寻求法律专业机构的意见。





1、关于本次疫情的通知以及双方协商的表达

因为受到疫情影响,我们的政府宣布延迟开工。然而,这次疫情短时间内不会得到解决。

Affected by a novel coronavirus, our government announced all enterprises delay resumption of work. However, the coronavirus issue will not be resolved in short period.

(1)订单/付款可能延期

我们担心您订单的排期会因为生产的推迟而改变/您的付款会延期。我们将及时告知您进展,如有任何疑问请您随时与我们联系并进行协商。非常感激您的理解和支持。

We are afraid that the schedule of your order may be changed due to the delay of production/ we are afraid that the payment may be delayed. We will keep you updated and if you have any questions, please contact us at any time for negotiation. Your understanding and support will be highly appreciated.

(2)订单/付款已经确定延误

我们很遗憾通知你货期/付款因疫情会延迟。我们在跟进中,会及时告知进展,同时也在竭尽所能加快进度。如有任何疑问请您随时与我们联系并进行协商。我们对此造成的不便表示歉意,谢谢您的理解和支持。

We regret to inform you that the delivery/ payment will be delayed due to the novel coronavirus. We'll keep tracking the status and try our best to expedite. If you have any questions, please contact us at any time for negotiation. Sorry for the inconveniences and thanks for your understanding and support. 

 

2、常见不可抗力示范条款

(1) 不可抗力的定义 

不可抗力”指超出本合同双方控制范围的,不能预见、不能避免或不能克服的所有事件,该事件使得本合同任何一方部分或者完全不能履行本合同。这类事件包括但不限于地震、台风、流行病、洪水、火灾、战争、罢工、暴动、政府行为、法律条文或者其适用发生变化,或者其他任何无法预见,避免或者控制的事件,包括在国际商务实践中通常被接受为不可抗力的事件。 

(2) 不可抗力的后果 

(a)  如果发生不可抗力事件,一方在本合同项下受不可抗力影响的义务在不可抗力造成的延误期间自动中止,并且其履行期限应自动延长,延长期间为中止的期间,该方无须为此承担违约责任。 

(b)  提出受不可抗力影响的一方应及时书面通知对方,并且在随后的十五(15)日内向对方提供不可抗力发生以及持续期限的充分证据。提出受不可抗力影响的一方还应尽一切合理的努力排除不可抗力。 

(c)发生不可抗力,双方应立即进行相互磋商,寻求一项公正的解决方案,并且要尽一切合理的努力将不可抗力的影响降至最小。 

(1) Definition of Force Majeure 

"Force Majeure" shall mean all events which are beyond the control of the Parties to this Contract, and which are unforeseen, unavoidable and insurmountable, and which prevent total or partial performance by either of the Parties. Such events shall include earthquakes, typhoons, epidemic, flood, fire, war, strikes, riots, acts of governments, changes in law or the application thereof or any other instances which cannot be foreseen, prevented or controlled, including instances which are accepted as Force Majeure in general international commercial practice. 

(2)Consequences of Force Majeure 

 (a)  If an event of Force Majeure occurs, a Party's contractual obligations affected by such an event under this Contract shall be suspended during the period of delay caused by the Force Majeure and shall be automatically extended, without penalty or liability, for a period equal to such suspension. 

(b)  The Party claiming Force Majeure shall promptly inform the other Parties in writing and shall furnish within [fifteen (15)] days thereafter sufficient proof of the occurrence and duration of such Force Majeure. The Party claiming Force Majeure shall also use all reasonable endeavours to terminate the Force Majeure. 

(c)  In the event of Force Majeure, the Parties shall immediately consult with each other in order to find an equitable solution and shall use all reasonable endeavours to minimize the consequences of such Force Majeure. 

注:以上不可抗力条款参考ACLA-Lovells Contract Template.

 

3、《联合国国际货物销售合同公约》

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods

 第七十九条  

(1)当事人对不履行义务,不负责任,如果他能证明此种不履行义务,是由于某种非他所能控制的障碍,而且对于这种障碍,没有理由预期他在订立合同时能考虑到或能避免或克服它或它的后果。

   ……

Article 79

(1) A party is not liable for a failure to perform any of his obligations if he proves that the failure was due to an impediment beyond his control and that he could not reasonably be expected to have taken the impediment into account at the time of the conclusion of the contract or to have avoided or overcome it or its consequences.

 ……

 

注:以上条款参照北大法宝网站。

 


手机扫一扫
分享这则信息